То есть в тот же русский театр, где я снимала для курса по докуметальному кино, я бы лично далеко не на каждую постановку пошла. Не то чтобы у них их много, всего несколько штук, но Лорен хочет сходить, а я не знаю, на что. "Виндзорских насмешниц" она смотреть не захочет, ибо в переводе. Я видела "Поговорим о странностях любви", и и материал, и организация, на мой вкус, устарели. Может, очень уж я феминистка, но спектакль, состоящий из реплик в стиле "С женщинами у нас всё складывается. Если женщины не складываются, мы их бросаем", "Когда у мужчины всё хорошо, он ищет женщину. Когда у него всё хорошо, он ищёт ещё одну" и типичными романсами, - это, на мой вкус, дурной вкус. То есть умом-то я понимаю, что, мол, гендерная игра, когда оба стороны друг друга дразнят без остановки, но воспринимаю совершенно по-другому. Когда-то это было, наверное, весело (здесь надо вставить ссылку на Фуко, который говорил о том, что понятия и термины в разные времена значат разное). Может, я избалована "авангардом" воронежского Камерного и просто не люблю такой стиль. Может, я совсем уже сноб. Может, просто мелкая слишком. Отчасти, это как с Пушкиным и Лермонтовым - я их признаю, но совершенно не понимаю, где там о них говорить с придыханием, особенно как это любят делать практически все учительницы литературы. Иногда я подозреваю, что они все просто в Александра Сергеевича, "наше всё", влюблены, мол, какой же пылкий романтик и любовник. Или это я просто переросла напыщенный пафос романтизма.
Свожу Лорен на солянку отрывков из классиков - там и Пушкин-Лермонтов, но и Достоевский-Толстой-Грибоедов-кто-то-ещё там.
Ноут в ремонте, а на время выдали какой-то Asus Vivobook с тач-экраном (это хорошо) и восьмой виндой (это печально). Скоро доберусь до комментариев и умыла!